Morning has broken

Morning Has Broken" é un popular himno cristian publicado por primeira vez en 1931, sendo a súa autora Eleanor Farjeon e defínese como unha forma tradicional de melodía gaélica coñecida como "Bunessan". Esta melodía é cantada en servizos relixiosos para para nenos. O músico de pop e folk Cat Stevens incluíu unha versión no seu álbum de 1971 Teaser and the Firecat que chegou a nº6 na lista de éxitos U.S.A.
O himno foi publicado orixinalmente na segunda edición de Songs of Praise (1931).




Morning Has Broken
By: Cat Stevens

Morning has broken, like the first morning.
Blackbird has spoken, like the first bird.
Praise for the singing, praise for the morning,
Praise for them springing fresh from the Word.

Sweet the rain's new fall, sunlight from heaven.
Like the first dewfall, on the first grass.
Praise for the sweetnes of the wet garden,
Sprung in completeness where His feet pass.

Mine is the sunlight, mine is the morning.
Born of the one light Eden saw play.
Praise with elation, praise every morning;
God's recreation of the new day.

Morning has broken, like the first morning.
Blackbird has spoken, like the first bird.
Praise for the singing, praise for the morning,
Praise for them springing fresh from the Word.

La mañana ha roto, como la primera mañana
El mirlo ha hablado, como el primer pájaro
Alabe por el cantar, alabe por la mañana
Alabe por el fresco renacer del mundo
Dulcemente la nueva lluvia de otoño, iluminada por el sol del cielo
Como la primera caída del rocío, en el primer césped,
Alabe por la dulzura del jardín húmedo
El renacer es completo por donde pasan sus pies
Lo mío es la luz del sol, lo mío es la mañana
Nacido de una luz, vieron la obra del eden
Alabe con júbilo, alabe todas las mañanas
La recreación de Dios del nuevo día

E como sempre aquí temos outros interpretes:













un tutorial!

No hay comentarios: