When the saints go marching in

"When the Saints Go Marching In" (as veces traducida como "A Marcha dos Santos"), ou simplemente "The Saints" ("Os Santos"), é un himno góspel estadounidense que toma elementos da música folkórica. O seu orixe exacto é descoñecido. A canción as veces é confundida con "When the Saints are Marching In" de 1896 composta por Katharine Purvis (letra) e James Milton Black (música). Este tema é usada como marcha funeral na tradición de Nueva Orleans, Louisiana, chamándoa o "jazz funeral", nas procesións que llevan o cadaleito ao cementerio a xeito de canto fúnebre. Actualmente é raro escoitala como música relixiosa e si como canción popular irreverente relacionada ao “dixie”.

Yes, I want to be in that number, when the Saints go marching...
Oh, when the Saints,
Oh, when the Saints
Oh, when the Saints, go marching in. Oh, when the Saints, go marching in. Oh, when the Saints, go marching in. Oh, when the Saints, go marching in. When the Saints, when the Saints.
Oh, Lord I want to be in the number. Oh, when the Saints go marching in.
Oh, Lord I want to be in the number.
Oh, when the Saints go marching in.
Oh, Lord I want to be in the number.
Oh, when the Saints go marching in.
Oh, Lord I want, beeee
to be-to be-to be-to be in the number.
Oh, when the Saints go marching in.
Cuando los santos bailen, yo bailaré.
Oh, when the Saints go marching in.
Oh, when the Saints go marching in.
Oh, Lord I want to be in the number.
Oh, when the Saints go marching in.
Oh, Lord I want to be in the number.
Oh, when the Saints go marching in.
Oh, Lord I want to be in the number.
Oh, when the Saints go marching in.
Oh, Lord I want, beeee
to be-to be-to be-to be in the number.
beeee-to be-to be-to be-to be in the number.
beeee-to be-to be-to be-to be in the number. (Final)
When the Saints, go marching in
Oh, Lord I want,
to be ­ to be ­ to be in the number

No hay comentarios: